諫太宗十思疏
魏徵
君人者,
誠能見可欲,則思知足以自戒;
將有所作,則思知止以安人;
念高危,則思謙沖而自牧;
懼滿溢,則思江海而下百川;
樂盤游,則思三驅以為度;
憂懈怠,則思慎始而敬終;
慮壅蔽,則思虛心以納下;
想讒邪,則思正身以黜惡;
恩所加,則思無因喜以謬賞;
罰所及,則思無因怒而濫刑。
總此十思,弘茲九德。簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭馳,君臣無事,可以盡豫遊之樂,可以養松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為之大道哉?
【譯文】
統治人民的國君,
要是真的能夠看到值得追求的東西,就想用知道滿足來警戒自己;
即將有任何措施,就想用知道適可而止來安定人心;
顧念位高危險,就想用謙虛和氣來修養自己;
惟恐自滿會招致溢損,就想要效法江海位居所有河川的下面;
喜愛遊樂狩獵,就想要以三次驅射為限度;
擔憂鬆懈怠惰,就想要謹慎於開頭和專注於結束;
憂慮被人蒙蔽,就想用虛心的態度來接納臣下諫言;
有感於讒言邪語有害忠良,就想端正自己來斥退惡人;
對人施加恩惠,就想不要因為高興而胡亂獎賞;
對人進行處罰,就想不要因為忿怒而濫用嚴刑。
齊備這十項思慮的工夫,弘揚這些種種的德行。選拔賢能的人來任用他,擇取善良的人來跟從他,那麼有智慧的人會竭盡他的謀略,勇武的人會竭盡他的力量,有仁愛心腸的人會散播他的恩惠,信實的人會獻出他的忠誠。文臣武將爭相奔馳,君主臣民相安無事,可以盡情享受遊山玩水的快樂,可以保養像赤松子、王梓喬那樣的高壽,彈琴鼓樂,垂衣拱手,不用言語就能教化人民。那裡一定要勞累精神,苦絞心思,代替屬下掌理職務,動用靈敏的視聽,損害無為而治的大道呢?